I greatly enjoyed Minions... and hearing words apparently from a number of languages, including Japanese and Spanish, that form the strangely comprehensible gibberish of “Minionese”.
I didn't realise, though, quite how many languages that French director Pierre Coffin actually plundered (and voiced) for his “Minionese”. Click the image above if you would like to know more!
Constructing realistic languages for books and films, on the other hand, seems to me to be an awesome task. The supreme example of this must surely be J.R.R. Tolkien's Elvish languages (among others) that underpin The Silmarillion and The Lord of the Rings - a massive work of scholarship, love and time.
(Click the image to the right for an in-depth article.)
Tolkien, it is said, wanted to write The Lord of the Rings entirely in Elvish, but (fortunately for us) was persuaded that the result would not be saleable...
I was very grateful to Peter Jackson's team for letting us hear these beautiful languages (both Quenya and Sindarin) in the screen version of The Lord of the Rings.
The next most impressive example of such a language (corrections gratefully received!) must be Klingon, originally created as a basic sound and a few words by James “Scotty” Doohan for Star Trek: The Motion Picture, but developed considerably thereafter - much further than I had imagined.
Like Star Trek itself, Klingon has found its way into all kinds of other popular culture (e.g. it appears several times in Buffy the Vampire Slayer). However, I had no idea how far it had spread - if you're interested, take a look here.
Along with many people, I enjoyed the remark from High Chancellor Gorkon in Star Trek VI: The Undiscovered Country, who said, “You have not experienced Shakespeare until you have read him in the original Klingon.”
Also like many other people (I suspect), I hadn't realised that you can read him in the original Klingon - it's a real book called The Klingon Hamlet. It is written with tongue firmly in cheek, of course, but it represents a considerable tribute to the development of the language. There's also Much Ado About Nothing: The Restored Klingon Version. Check them out!
Constructed languages, it seems, can take on a life of their own...
At a much earlier stage of development than Klingon, but obviously gaining momentum, is Na'vi, the constructed language of the sapient inhabitants of the planet Pandora in the film Avatar.
Unlike Klingon, Na'vi is intended to be only a spoken language, passed down orally from one generation to the next. Nevertheless there is a growing community interested in learning it - a strange phenomenon, but perhaps a tribute to the work that went into its construction (and is still ongoing), and to the film itself.
In following these links I came across an amazing resource:
for both real and constructed languages. You can delve there into the various varieties of Chinese, for example, and also into Klingon.
Which shows that you never know where a trip to the cinema is going to lead you...